得々中国語会話のブログ

神戸・三宮で学ぶ中国語教室サイトのブログ。初月の月謝は無料。初心者~上級者まで選べるコースとレベル別指導で確実に楽しく学んでいただけます。留学案内も行っております。

スポンサーサイト

--/--/-- --:-- ジャンル: Category:スポンサー広告
TB(-) | CM(-)Edit

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

电脑红娘

2008/11/12 17:56 ジャンル: Category:未分類
TB(0) | CM(0) Edit

「红娘」结婚介绍人的意思。
现在中国和日本一样晚婚化的现象比较严重,由于每个人的情况不同,有些人找对象成了「老大难」.为了解决这个社会问题中国有很多地方早已办起了婚姻介绍所.然而,随着时代的发展,传统的婚姻媒介已经不能满足当代人的需求了,为此有人开始应用先进的多媒体技术完成了一个「相识姻缘服务系统」、通过电脑「介绍人」---电脑红娘,为人们未来的婚姻生活带来新的希望和幸福.
北京就有人采用这套系统,开设了一家「相识服务中心」。在这个服务中心的大厅里,着十几台电脑,电脑前每天座满了人.来这里的人可以根据自己的择偶条件,从电视屏幕上看到数千名候选对象图像及其有关情况,自由地选择自己的意中人.
听说有一对在那里认识到结婚的夫妻,他们曾经是同一个大学的校友,可是他们以前互相不认识,他们感激地说:「如果没有电脑红娘的介绍,我们永远也不会相识」.
电脑红娘继续为人们提供最好的相识机遇,让天下有情人结为眷属..
生词:

婚姻介绍人:hūnyīn jièshàorén     結婚の仲人。

找对象:zhǎo duìxiàng        結婚相手を探す。

老大难:lǎodànán  懸案になっている大変な困難な問題。

办起:bànqǐ              運営する、創立する。

需求:xūqiú                  需要、求め、ニーズ。

多媒体:duōméitǐ             マルチ、メディア。
  
这套系统:zhètào xìtǒこのシステム、出会い縁結びサービスシステムのこと。

相识服务中心:xiāngshí fúwù zhōngxīn   結婚紹介所の名前。

大厅:dàtīng               ホール。

摆:bǎi                       並べる。

择偶:zéǒu配偶者を選ぶ。「选」の省略。

屏幕:píngmù         画面、テレビモニター。

候选对象:hòuxuǎn duìxiàng侯補対象、ここでは結婚相手の侯補.

图像:túxiàng            画像、映像。

意中人:yìzhōngrén       意中の人。

校友:xiàoyǒu     同じ学校の卒業生。同窓生。

机遇:jīyù        チャンス、機会。

有情人:yǒuqíngrénお互いに愛情を持っている人。

眷属:juànshǔ配偶者、家族。「愿天下有情人结为眷属」は中国の小説中の句ある。意をふまえた意で、天下の恋人達が皆結ばれることを願うとです。
che.jpg
中国の結婚式に新郎、新婦がこのような車に乗って、結婚式場に行きます。派手ですね(笑)!!!




コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック:
この記事のトラックバック URL

プロフィール

得々中国語会話

Author:得々中国語会話
FC2ブログへようこそ!

最近のコメント
最近のトラックバック
カテゴリー
ブログ内検索
ブロとも申請フォーム

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。