得々中国語会話のブログ

神戸・三宮で学ぶ中国語教室サイトのブログ。初月の月謝は無料。初心者~上級者まで選べるコースとレベル別指導で確実に楽しく学んでいただけます。留学案内も行っております。

スポンサーサイト

--/--/-- --:-- ジャンル: Category:スポンサー広告
TB(-) | CM(-)Edit

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

气管炎 「 やさしい夫は気管支炎って?」

2008/10/09 13:53 ジャンル: Category:未分類
TB(0) | CM(0) Edit

在中国,你会听到常有人这样问男子“你有气管炎吗?”是不是中国有这种病的多呢?不是的。这是在开玩笑。因为「气管炎」与「妻管严」是谐音,所以说的是「妻管严」意思是说:怕不怕老婆。
在中国的大街小巷,你可以看到,有的男子提着篮子在买菜,有的抱着孩子在逗哄,有的在自已做饭。他们所以这样做是因为中国妇女结婚,生孩子后并不辞职,仍要上班继续工作,而要做的家务事实在太多,家务靠妻子一个人做,根本忙不过来。丈夫和妻子共同承担家务事有必要的,也是合情合理的。中国的大多数家庭也是这样做的由于传统观念的影响,人们总是认为家务是妇女的事,这种观念既陈旧有不符合中国社会现实,说这些勤劳的男子有「妻管严」,「怕老婆」是不公正的、应该说他们是模范丈夫。
那么中国有没有怕老婆的男人? 有。
有些妇女也确实太厉害,对丈夫管过了头,这种情况只是少数。


会~  huì            ~であろう。

有人~  yǒurén       誰かが~、~する人がいる。

谐音  xiéyīn          発音が似ている、音が同じ。

说的是~Shuōdeshì    いわんとするところは~で。

提着篮子tízhelánzi     買い物かごをさげて。

(在)哄逗hǒngdòu     あやし(ている)。

并不~  bìngbù      ~とは限らない。  
  
仍要~  réngyào     そのまま~する。

而~  ěr          それに対して~、しかし~。

忙不过来mángbuguòlái   忙しくてかなわない。

总是~zǒngshì        どうしても~。

既~,也不~jì yě bù    ~であるばかりか,・・・・でもない。

到底有没有~ dàodǐyǒumeiyǒu  いったい・・・・がいるのか。

管过了头guǎn guò le tóu    あまりに締め付けすぎる。「管」締め付ける。

コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック:
この記事のトラックバック URL

プロフィール

得々中国語会話

Author:得々中国語会話
FC2ブログへようこそ!

最近のコメント
最近のトラックバック
カテゴリー
ブログ内検索
ブロとも申請フォーム

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。