得々中国語会話のブログ

神戸・三宮で学ぶ中国語教室サイトのブログ。初月の月謝は無料。初心者~上級者まで選べるコースとレベル別指導で確実に楽しく学んでいただけます。留学案内も行っております。

スポンサーサイト

--/--/-- --:-- ジャンル: Category:スポンサー広告
TB(-) | CM(-)Edit

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

日中同形異議のことば

2010/02/27 13:46 ジャンル: Category:未分類
TB(0) | CM(0) Edit

汉字,可以说是日文和中文的共同点,但是同样的汉字,在中日文中却有着不同的意思。其中有的意义有一点差异,而有的则完全相反。那么我们就一起来看下部分常用的汉字吧,看看中日文中它们有怎样的差异。

日本語     中国語       意味     
愛人      爱人 àirén    夫、妻
大家      大家 dàjiā    みんな
汽車      汽车 qìchē    自動車
高校      高校 gāoxiào   大学(高中=高校)
新聞      新闻 xīnwén    ニュース
前年      前年 qiánnián   一昨年(去年=昨年)
手紙      手纸 shǒuzhǐ   トイレット・ペーパー
東西      东西dōngxi         物
花子      花子 huāzi     食
麻雀      麻雀 máquè     すずめ
老婆      老婆 lǎopó     妻
野菜      野菜 yěcài     山菜
湯       汤 tāng      スープ
床       床 chuáng     ベッド
安心      安心 ānxin    落ち着く、たくらむ
看病      看病 kànbìng   診察する
聞       闻 wén      においを嗅ぐ
工夫      工夫 gōngfu    時間、暇
困       困 kùn      眠い
去       去 qù      行く
放心      放心 fàngxīn  安心する
小心      小心 xiǎoxīn  気をつける
丈夫      丈夫 zhàngfu  夫
走       走 zǒu     歩く
太       太 tài     とても、~すぎる
明白      明白 míngbái  わかる
別       别 bié     ~するな
楽       乐 lè     笑う

コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック:
この記事のトラックバック URL

プロフィール

得々中国語会話

Author:得々中国語会話
FC2ブログへようこそ!

最近のコメント
最近のトラックバック
カテゴリー
ブログ内検索
ブロとも申請フォーム

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。