得々中国語会話のブログ

神戸・三宮で学ぶ中国語教室サイトのブログ。初月の月謝は無料。初心者~上級者まで選べるコースとレベル別指導で確実に楽しく学んでいただけます。留学案内も行っております。

スポンサーサイト

--/--/-- --:-- ジャンル: Category:スポンサー広告
TB(-) | CM(-)Edit

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

日中同形異議のことば

2010/02/27 13:46 ジャンル: Category:未分類
TB(0) | CM(0) Edit

汉字,可以说是日文和中文的共同点,但是同样的汉字,在中日文中却有着不同的意思。其中有的意义有一点差异,而有的则完全相反。那么我们就一起来看下部分常用的汉字吧,看看中日文中它们有怎样的差异。

日本語     中国語       意味     
愛人      爱人 àirén    夫、妻
大家      大家 dàjiā    みんな
汽車      汽车 qìchē    自動車
高校      高校 gāoxiào   大学(高中=高校)
新聞      新闻 xīnwén    ニュース
前年      前年 qiánnián   一昨年(去年=昨年)
手紙      手纸 shǒuzhǐ   トイレット・ペーパー
東西      东西dōngxi         物
花子      花子 huāzi     食
麻雀      麻雀 máquè     すずめ
老婆      老婆 lǎopó     妻
野菜      野菜 yěcài     山菜
湯       汤 tāng      スープ
床       床 chuáng     ベッド
安心      安心 ānxin    落ち着く、たくらむ
看病      看病 kànbìng   診察する
聞       闻 wén      においを嗅ぐ
工夫      工夫 gōngfu    時間、暇
困       困 kùn      眠い
去       去 qù      行く
放心      放心 fàngxīn  安心する
小心      小心 xiǎoxīn  気をつける
丈夫      丈夫 zhàngfu  夫
走       走 zǒu     歩く
太       太 tài     とても、~すぎる
明白      明白 míngbái  わかる
別       别 bié     ~するな
楽       乐 lè     笑う
スポンサーサイト

汉语,中文,中国话

2010/02/26 19:08 ジャンル: Category:未分類
TB(0) | CM(0) Edit

汉语,中文,中国话 の使い分けは

この三者の意味する内容は次のように少し違っています。

「汉语」: 「汉族的语言」(漢民族の言語)の意

「中文」: ①「中国的语言文学」の意 ②「中国的语言文字」の意

「中国话」:「中国+话(コトバ)の意で、「中文」②の通俗的の言い方、
ふつう「中文」というときは②の意味ですが、「中文系」(中国文学科)と言うときは 「中文」の①の意味で使っているのですね。また学術的には厳密さが要求されますから、「汉语」が使われることになります。

 では、話し手がこれからを口にする時、三者の違いを意識して明確な使い分けをしているかといいますと、それはおそらくしていないでしょう。それはちょうど私達が中国語と言う場合、別にチッベト語やモンゴル語を含めて「中国語」と言っているのではなく、常識的に漢民族のことを「中国话」と呼んでいるのと同じことです。

别样的情人节

2010/02/18 17:25 ジャンル: Category:未分類
TB(0) | CM(0) Edit

2月14日,一年一度的情人节又悄然而至了。但是今年这个情人节是特别的,因为这一天刚好是旧历中国的年初一(新年第一天)。在按照西历纪年的日本,这一天少了中国的爆竹声,但是多了一份浓浓的巧克力味道。而我们教室的大家也不能辜负了这美好的节日,于是一次别开生面的小肥羊火锅聚餐就诞生了。

首先,送上极具中国特色的“鸳鸯双锅”。这种火锅就是把一个火锅分成两部分,一边红色的,是辣味的;另一边白色的,是没有辣味的。这样就不怕众口难调的问题了。肉丸子、牛肉、羊肉、虾肉、生菜、菠菜、豆腐、金针等等,简单的一个火锅就可以尝遍各种美味佳肴了。
火#38149;1

那么,开始享受美味之前,先一起来几张合影吧。果然美食当前,每个人对着镜头的微笑都特别地灿烂!除了主菜火锅以外,也准备了典型的日式料理刺身,还有中国传统料理的凉拌豆腐皮。日中合璧的小菜点缀了情人节与中国新年的双节气氛。
火#38149;2

吃完主食后,进入了甜点和游戏环节。风味独特的巧克力蛋糕和浓香馥郁的奶油蛋糕,在平时都是极具诱惑力的甜点。但是今天,每个人在吃完实实在在的火锅之后,消灭蛋糕的战斗力已经明显不足了。经过民主讨论,决定用石头剪子布和绕口令的办法来确定让谁吃。游戏惩罚的环节,教室里充满了开怀的笑声,大家都玩得特别开心!
火#38149;3

快乐的时光总是跑得飞快,一转间就到了曲终的时候了。但是今晚的美好时光是我们共同迎接新年和祈祷祝福的见证,将会成为值得永远珍藏的回忆。


プロフィール

得々中国語会話

Author:得々中国語会話
FC2ブログへようこそ!

最近のコメント
最近のトラックバック
カテゴリー
ブログ内検索
ブロとも申請フォーム

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。